No exact translation found for تقنين الإنتاج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تقنين الإنتاج

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Um den Arabisierungsversuch in den technischen Fakultäten im Königreich zu bewerten, fragten Abū Arafa, Al-Tuhāmī und Ħasan (1998) einige Dozenten und Studenten der Studienfächer Produktionstechnologie und Industrieelektronik nach ihrer Meinung zu diesem Thema. Demnach gaben 52% der Dozenten an, dass der Versuch auf Arabisch zu unterrichten erfolgreich sei und deshalb Unterstützung und Förderung verdiene.
    ولتقويم تجربة التعريب في الكليات التقنية بالمملكة، قام أبو عرفة والتهامي وحسن (1998م) باستطلاع أراء بعض الأساتذة والطلاب في تخصصي تقنية الإنتاج والالكترونيات الصناعية حول التجربة فوجدوا أن 52% من المدرسين يرون أن تجربة التدريس باللغة العربية تجربة ناجحة وتستحق التشجيع والدعم.
  • Das Unternehmen verfügt über langjährige Erfahrungen und bedient sich – modernster Bohr- und Produktionstechniken. Darüber hinaus ist RWE DEA eine treibende Kraft beim Ausbau der Nutzung erneuerbare Energien.
    و للشركة خبرة طويلة في هذا المجال حيث تطبق أحدث تقنيات الحفر والإنتاج، كما تعد الشركة رائدة في مجال زيادة استخدام الطاقة المتجددة والاعتماد عليها.
  • Wir betonen die Notwendigkeit verstärkter, mit ausreichenden Mitteln ausgestatteter technischer Hilfe und von produktiven Programmen zum Kapazitätsaufbau, entsprechend den Anträgen der Empfänger.
    ونؤكد ضرورة تعزيز برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات الإنتاجية وتوفير ما يكفي من التمويل لها، وذلك بناء على طلب الجهات المستفيدة.
  • Green, ein langjähriger Befürworter einer technologischorientierten Reaktion auf die Erderwärmung, veranschaulichte die Wirksamkeit einer Politik von Regierungsinvestitionen in Forschungund Entwicklung, die darauf abzielt neue kohlenstoffemissionsarme Technologien zu entwickeln, aktuelle Technologien günstiger undwirksamer werden zu lassen und energietechnische Infrastrukturenwie intelligente Stromnetze auszubauen. „ Keine Methode der Klimastabilisierung wird ohne eine Revolution der Energietechnologie funktionieren“, so die unverblümte Anmerkung von Green und Galiana.
    والواقع أن جرين الذي يناصر منذ فترة طويلة الاستجابة القائمةالتكنولوجيا لمشكلة الانحباس الحراري، أثبت فعالية سياسة الاستثمارالحكومي في مشاريع البحث والتطوير في إنتاج تقنيات جديدة منخفضةالكربون، على نحو يجعل التقنيات الحالية أرخص وأكثر فعالية، ويعمل علىتوسيع البنية الأساسية المرتبطة بالطاقة مثل الشبكات الذكية. وكماأشار جرين وجاليانا بصراحة "فإن أي نهج في التعامل مع قضية تثبيتاستقرار المناخ لن ينجح من دون إحداث ثورة في تكنولوجياالطاقة".
  • Dieses System bietet Wissenschaftlern und Unternehmern nochnie zuvor dagewesene finanzielle Anreize zur energischen Entwicklung neuer Technologien und somit zur Schaffung von Wohlstand.
    ويقدم هذا النظام إلى العلماء وشركات الأعمال حوافز مالية غيرمسبوقة لحثهم على الدخول في سباق محموم لتطوير وإنتاج تقنيات جديدةلكي يصبحوا أثرياء.
  • Die Hinterziehung indirekter Steuern behindert nicht nurden Staat bei der Bereitstellung grundlegender öffentlicher Güter,sondern nimmt den Unternehmen auch den Anreiz, produktivere Technologien einzuführen, die für eine Produktion in größerem Stilnötig sind.
    وعلاوة على إضعاف قدرة الدولة على توفير الخدمات العامةالرئيسية، فإن مخططات التهرب من الضرائب غير المباشرة تؤدي أيضاً إلىصد أصحاب الأعمال عن تبني تقنيات أكثر إنتاجية أو إنشاء مشروعات تتطلبتقنيات تشتمل على عمليات كبيرة الحجم.
  • Insgesamt bedarf es vermehrter Information über neue Artensynthetischer Drogen (wie dem Halluzinogen Ketamin), die Entwicklung von Produktionsmethoden, neue Handelswege und Märkte.
    والأمر يتطلب في مجمله إلى المزيد من المعلومات عن الأنواعالجديدة من العقاقير المخلقة (مثل كيتامين الهلوسة)، والتطوراتالطارئة على تقنيات الإنتاج، وطرق التهريب الجديدة، والأسواقالناشئة.
  • Auch bevor neue Technologien diese Menge an Kraftstoffproduzieren, könnten die USA auf Importe aus Nigeria, Venezuela undanderen Ländern umstellen.
    وحتى قبل أن تتمكن التقنيات الحديثة من إنتاج هذه الكمية منالوقود البديل، فإن الولايات المتحدة تستطيع أن تتحول إلى الاستيرادمن نيجيريا، وفنزويلاً، ودول أخرى.
  • Für Lösungen in den Bereichen Armutsreduktion, Nahrungsmittelproduktion und Entwicklung neuer, sauberer Energietechnologien bedarf es jährlicher Investitionen von etwa 350 Milliarden Dollar oder 1 Prozent des Bruttonationalprodukts derreichen Länder.
    فالحلول العالمية المرتبطة بمشكلات الفقر وإنتاج الغذاءوتنمية تقنيات الطاقة النظيفة الجديدة سوف تتطلب استثمارات سنوية تبلغثلاثمائة وخمسين مليار دولار تقريباً، أو 1% من مجموع الناتج المحليالإجمالي للبلدان الغنية.
  • Mit diesem einheitlichen individuellen Kostenanreiz könntedas CO2 zu insgesamt niedrigeren Kosten gesenkt werden, als durchverschiedene administrative Maßnahmen wie Verbrauchsnormen für Autos oder Standards in der Produktionstechnologie (beispielsweise ein Mindestanteil erneuerbarer Energien in der Stromerzeugung).
    ويسمح حافز التكاليف الفردية الموحد هذا لإجمالي انبعاثاتثاني أكسيد الكربون بالانخفاض إلى مستوى تكاليف إجمالية أقل مما كانقد يتحقق من خلال تبني مجموعة متنوعة من المتطلبات الإدارية، مثل فرضمعايير المسافة على السيارات، ومعايير تقنيات الإنتاج (مثل الحدالأدنى من مُدخلات الوقود المتجدد في عمليات توليد الطاقة الكهربية)،إلى آخر ذلك.